OESCAMBAL
segunda-feira, novembro 06, 2006
Resenha: Hercule Poirot no País da Gramática

INSPETOR HERCULE POIROT NO PAÍS DA GRAMÁTICA
(OU DE LINGÜISTA E LOUCO TODO MUNDO TEM UM POUCO)

Se a famosa frase do Chacrinha tivesse sido dita por Chomsky ou Rodolfo Ilari, certamente o bordão teria virado filosofia. "Comunicar e trumbicar é só começar" é um livro pelo menos instigante. Não porque fale de linguagem de língua de gramática e dessas coisas todas que os lingüistas, poetas, críticos e filólogos gostam de falar durante um cafezinho, um olhar de esguela na bunda da colega gostosa. Não. falar destas coisas qualquer livro faz. qualquer gramática faz.

Se o que nos define enquanto humanos é o instinto da linguagem, no dizer de Steven Pinker, o que nos define ainda mais como seres são as troças, chistes, pândegas e jogos que fazemos com as palavras, e a nossa exuberante capacidade de criar jogos com as palavras.

Depois do delicioso "Emília no País da Gramática" fica difícil escrever algo acessível sobre a língua portuguesa sem fazer algum tipo de comparação. Monteiro Lobato sacou o espírito da língua, quando o que de mais científico se havia sobre língua eram as gramáticas. E olha que de científica elas tem muito pouca coisa. O País da Gramática do Inspetor Hercule Poirot é montado com pecinhas de Lego. Sabe aquelas pecinhas de encaixar? Pois é, a língua é assim também. E o que sai da montagem das pecinhas, frases, períodos compostos por coordenação subordinação, parágrafos, poesias, textos quaisquer nada mais são do que o resultado da concatenação destas peças.

O ilustre lingüista, e também jurista, Pepe Esborracha, deslinda os meandros de uma língua que pode ser acessível para todos. Com ela namoramos, vendemos, trabalhamos, pensamos e alhures. Se sabemos reconhecer com incrível capacidade quando estão falando algo estranho, quando o sotaque é diferente, quando a palavra é diferente, quando o português é de Portugal, ou caipira, decerto havemos de possuir algum tipo de "intuição" sobre a língua. E é neste aspecto que o trabalho ganha vulto. Dizer para nós incultos e leigos no assunto que tal "intuição" sobre a língua é essa. Sem academicismos ou uso do jargão científico que tanto afasta o leitor comum interessado nos assuntos da língua, a descrição da nossa capacidade nata para reconhecer o que são as frases bem construídas, um advérbio mal colocado, um complemento verbal sem preposição, a posição dos itens interrogativos, quem, o quê, quando, onde, e por aí afora.

O livro não toca na língua escrita. Para quem não é do ramo, a língua escrita é artificial, precisa-se aprendê-la na escola. Para falar sua língua materna ninguém vai à escola. E a ocupação deste trabalho é mostrar como podemos também pensar seriamente a língua falada, mostrando como as pesquisas na psicologia, filosofia, inteligência artificial, lógica, ciências cognitivas em geral, também podem e estão auxiliando no estudo das línguas naturais. E o que estes estudos podem mostrar sobre a nossa capacidade de falar qualquer língua.

Que o leitor não tema um livro sobre língua, porque não apenas professores das línguas, acadêmicos de letras, se interessem pelo livro. O livro destina-se a um público bem mais amplo: jornalistas, advogados, sociólogos, antropólogos, filósofos, publicitários, estudantes. Um livro para ser lido nas escolas. Comentado nas mesas dos bares. Porque já estava na hora de surgir mais um livro na luta contra o mito da dificuldade de se estudar a língua, e da ciência da linguagem enfim adentrar nos bancos escolares.

Luisandro. Visite também meu blogue.

L. M. de Souza 10:44 AM



Literatura, lixeratura, Música, Cinema, Teatro e outros bordéis.

Adriana Scarpin- domingo
Luisandro - segunda-feira
Caio Ricardo- terça-feira
Juliana - quinta-feira
Lucila - sexta-feira
Flora - sábado
orig.obsc.; talvez relacionado com a raiz de cambada, com alt. de sufixo para -al 'grande quantidade' e depois grafado com -u, seguindo a pronúncia do -l final, predominante no Brasil, *os cambal > *o scambal > o escambau, ou ainda da raiz de 1cambo/1camba, por processo semelhante; levantou-se ainda a possibilidade de o voc. originar-se de *os cambau > *'s cambau > *scambau > escambau, hipótese que se poderia admitir do ponto de vista da fonética sintática, mas que seria de difícil sustentação do ponto de vista semântico.pode significar ao mesmo tempo: algo que não é verdade, grande quantidade, uma coisa incrível ou a expressão "e muito mais" ... e o escambau
(...)
ADRIANA SCARPIN

Eu existo. Ou não. Visite seu blogue.

CAIO RICARDO

Eu estou poemando, logo existo, ou pelo menos insisto. Essa é uma das minhas meditações, uma espécie de mantra semântico, esse é meu canto assintático. . Visite seu blogue.

FÁBIO CEZAR

Carioca, graduado em Letras, é poeta, músico e professor. Participou como guitarrista e compositor em bandas de rock na cena underground. Escreve em colaboração a revistas, jornais e sites culturais. Editou o zine literário Falárica em edições eletrônica e panfletária, através do qual divulgou sua poesia e de outros poetas e prosadores. Mantém o blog Tediário Poetético .
, laboratório poético onde expõe suas "hipatéticas experiências eletro-estéticas". É autor de Polivocalia (e-book, ed. do autor), além de outros poemas, artigos, ensaios, crônicas e uma peça de teatro inéditos. Visite seu blogue ou site.

FLORA HANNAH

Flora Hannah ou Graciele Tules, a Graci?! Você é quem sabe. Flora é a criação, Graci é a criatura, além de uma pretensiosa aspirante de professora, fotografa e poetisa. Ela nasceu em 1981, em Joinville, e passou a infância ajudando seu pai a arrumar o encanamento entupido. Hoje passa os dias a contar e assassinar moscas. Visite seu blogue

JU REPCHUK

Olho o tempo passando pela janela do meu quarto. Tenho teorias malucas. Ando lendo revistas em excesso. Ando rindo em excesso. Ando grávida. Ando professora de inglês. Ando a pé. Ando mascando o chiclete. Paranaense cosmopolitana. Otimista com as pessoas. Comigo mesma. Aprendendo o manuseio correto das palavras. Conhecendo novas bandas de rock. Apaixoanda por lecionar, por cantar, por namorar... Prefiro o PC à TV. Adepta do widescreen e linguagem original no vídeo. Aprendendo Francês. Tendo uma queda no Alemão. Ainda tenho muito que aprender do Inglês. Da vida.

LUCILA

Pinto (ops), bordo, chuleio, crocheteio e tricoteio, não dirijo e nem ando de bicicleta, tenho talento pra finanças e pro desenho, encanto mais do que canto e a única coisa que quero aprender a tocar é a alma das pessoas. Sobre artes não sei muito, menos ainda da arte de amar. Leio muito menos do que gostaria e muito mais do que as pessoas que convivo. O sol em aquário faz com que a tecnologia e o novo guiem minha vida, a queda que tenho pelo belo, pelo sofisticado e pelo erótico, libra explica. Amo os animais até mesmo aqueles que partiram meu coração. Tenho um sorriso farto e fácil, boca bonita, lágrimas escassas, um bom humor praticamente inabalável e dificuldade de chorar apesar das dores. Me apaixono todos os dias, quase sempre pela pessoa errada, amar amei pouco e fui amada por muitos, não sou uma pessoa de fácil convívio apesar da primeira impressão. Não ligo para presentes, mas sou movida a elogios. Gentilezas e educação me conquistam instantaneamente. Prefiro lambidas à mordidas, mas não me provoque... Visite seu blogue.

LUISANDRO

Catarinense de nascimento, Paranaense de coração. Professor, pô(eta!), apaixonado por Dalton Trevisan, Fernando Pessoas, Woddy Allen e é lingüista também só pra variar. Desvive em Florianópolis (infelizmente não na ilha). Só não fugiu com o circo porque a única coisa que saberia fazer é alimentar os animais. Quer publicar um livro e fazer um filho (um dia desses de chuva, quem sabe?). Visite seu blogue.
    selos

    Clique aqui para entrar

foi pro beleleu
julho 2006 / agosto 2006 / setembro 2006 / outubro 2006 / novembro 2006 / dezembro 2006 / janeiro 2007 / fevereiro 2007 / março 2007 / março 2008 /



Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com
Powered by Blogger